Skip to content

Denny Burk: More on 2 Timothy 2.2

December 16, 2010

Blomberg says that I am not “acknowledging the normal usage of language.” Blomberg says that an anti-egalitarian prejudice has kept me from accepting the gender-inclusive significance of anthrōpois. Blomberg says that Paul’s use of the masculine plural heterous “hardly means that the person is teaching everyone within that group at the same time.” Finally, Blomberg says this: “The NIV translation of this verse in no way precludes even the most conservative of complementarians views. On the other hand, Burk would desire a translation that excludes all egalitarian views. Whether or not that is legitimate interpretation, it is certainly not objective translation!”

Read More Here

No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: